1901-2022年 诺贝尔文学奖及其改编的影视作品 0073 - 最诺奖
时间:2023-07-25 21:44 来源:Elf 作者:admin 点击:次
最诺奖 1901-2022年文学奖及其改编的影视作品 0073 ![]() ![]() 1901 法国-苏利·普吕多姆 Sully Prudhomme(1839.3.16-1907.9.7) 孤独与沉思(法-苏立·普吕多姆,胡小跃译,漓江出版社1991) 1902 德国-克里斯蒂安·蒙森Christian Matthias Theodor Mommsen(1817.11.30-1903.11.1) 罗马风云(德-特奥多尔·蒙森,王建、王柄钧等译,漓江出版社1997)-仅摘译了《罗马史》中的第3卷中的一部分 罗马史(德-特奥多尔·蒙森,李稼年译,商务印书馆2015)全五册-文字版 1903 挪威-比昂斯滕·比昂松 Bjornstjerne Martinus Bjornson(1832.12.8-1910.4.26) 挑战的手套(挪威-比昂斯滕·比昂松,常力、裴显亚译,漓江出版社1996) 1904 法国-弗里德里克·米斯特拉尔 Frédéric Mistral(1830~1914) 缺 1904 西班牙-何塞·埃切加赖 José Echegaray(1832.4.19-1916.9.15) 伟大的牵线人(西班牙-何塞·德·埃切加赖,沈石岩译,漓江出版社1995) 1905 波兰-亨利克·显克维支 Henryk Sienkiewicz(1846.5.5-1916.11.15) 第三个女人(波兰-亨利克·显克维支,林洪亮译,漓江出版社1987) 你往何处去(波兰-亨利克·显克维支)文字版 你往何处去(波兰-亨利克·显克维支,长江文艺出版社)文字版 十字军骑士(波兰-亨利克·显克维支)文字版 暴君焚城录 Quo Vadis(1951美国)-改编自显克维支的小说《你往何处去》 你往何处去 Quo Vadis(又译:暴君焚城录,2001波兰)-改编自显克维支的同名小说-7.8-134分钟版 洪流 Potop(导演+编剧:波兰-耶尔齐·霍夫曼,1974波兰)-改编自显克维支的同名小说 火与剑 Ogniem i mieczem(导演+编剧:波兰-耶尔齐·霍夫曼,1999波兰)-改编自显克维支同名小说-175分钟版 罗宫春色 The Sign of the Cross(1932美国)-改编自亨利克·显克维支的小说《你往何处去》 十字军骑士 Krzyżacy(1960波兰)-改编自亨利克·显克维支的同名小说 1906 意大利-乔祖埃·卡尔杜齐 Giosuè Carducci(1835.7.27-1907.2.16) 青春诗(意-乔祖埃·卡尔杜齐,刘儒庭译,漓江出版社2001) 1907 英国-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林 Joseph Rudyard Kipling(1865.12.31-1936.1.18) 白海豹(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林,文美惠、任吉生译,人民文学出版社2005插图本) 丛林故事(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林,文美惠、任吉生译,人民文学出版社插图本) 基姆(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林,黄若容、周恒译,辽宁教育出版社1998) 狼孩-毛葛利故事集(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林,蒲隆译,中国文联出版公司1991) 老虎!老虎!(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林,文美惠等译,漓江出版社1988) 绘本世界十大童话(英-约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林)-11集mp3 奇幻森林 The Jungle Book(2016英国)-改编自吉卜林的小说集《丛林之书》中的《墨格利》-2017年第89届奥斯卡最佳视觉效果 森林王子 The Jungle Book(1967美国)-改编自吉卜林的小说集《丛林之书》中的《墨格利》 我的孩子杰克 My Boy Jack(2007英国)-改编自吉卜林家书以及吉卜林死后面世的回忆录《关于我自己》 印地战笳声Kim(又译:基姆,1950英国)-改编自吉卜林的小说《基姆》 1908 德国-鲁多夫·奥伊肯Rudorf Eucken(1846.1.5-1926.9.15) 新人生哲学要义(德-鲁多夫·奥伊肯,张源、贾安伦译,中国城市出版社2002) 1909 瑞典-西尔玛·拉格洛夫 Selma Lagerlöf(女,1858.11.20-1940.3.16) 尼尔斯骑鹅历险记(瑞典-西尔玛·拉格洛夫,石琴娥译,北京燕山出版社1999) 骑鹅旅行记(瑞典-西尔玛·拉格洛夫,高子英等译,人民文学出版社1980) 尼尔斯骑鹅旅行记(瑞典-西尔玛·拉格洛夫)14集-mp3 尼尔斯骑鹅旅行记(瑞典-西尔玛·拉格洛夫)36集-mp3 骑鹅旅行记 ニルスのふしぎな旅(1980日本)译制片-52集 幽灵马车 Körkarlen(瑞典-西尔玛·拉格洛夫,1921瑞典) 1910 德国-保尔·约翰·路德维希·冯·海塞 Paul Johann Ludwig Heyse(1830.3.15-1914.4.2) 特雷庇姑娘(德-保尔·约翰·路德维希·冯·海塞,杨武能译,漓江出版社2001) 1911 比利时-莫里斯·梅特林克 Maurice Maeterlinck(1862-1949) 花的智慧(比利时-莫里斯·梅特林克,谭立德等译,漓江出版社1997) 青鸟(比利时-莫里斯·梅特林克)六幕梦幻剧-剧本 幸福人生的完美指南(比利时-莫里斯·梅特林克,莫里斯·梅特林克,陕西师范大学出版社) 青鸟 The Blue Bird(秀兰·邓波儿,1940美国)-改编自莫里斯·梅特林克的同名童话小说 1912 德国-盖哈特·霍普特曼 Gerhart Hauptmann(1862.11.15-1946.6.6) 群鼠(德-盖哈特·霍普特曼,陈恕林、章国锋、胡其鼎译,漓江出版社1997) 戏剧两种-织工 海狸皮大衣(德-盖哈特·霍普特曼,韩世钟等译,上海译文出版社) 鼠Die Ratten(1955西德)-1955年第5届柏林国际电影节金熊奖 1913 印度-罗宾德拉纳特·泰戈尔Rabindranath Tagore(1861.5.6-1941.8.7) 泰戈尔全集(印-罗宾德拉纳特·泰戈尔,河北教育出版社2000)-全24卷 吉檀迦利 饥饿石头(印-罗宾德拉纳特·泰戈尔,上下册,郑振铎、冰心等译,漓江出版社1997) 吉檀迦利(印-罗宾德拉纳特·泰戈尔,冰心译,中国书籍出版社) 生如夏花:飞鸟集 新月集(印-罗宾德拉纳特·泰戈尔,郑振铎译,织工纺织出版社) 泰戈尔抒情诗选(印-罗宾德拉纳特·泰戈尔,吴岩译,上海译文出版社2010) 孤独的妻子(1964印度)-改编自泰戈尔的小说《破巢》(The Broken Nest)-第15届柏林电影节银熊奖最佳导演 眼中沙 Chokher Bali(2003印度)-改编自泰戈尔的小说《碧娜蒂尼》 云遮星(1960印度)-泰戈尔编剧 1914 未颁奖 1915 法国-罗曼·罗兰 Romain Rolland(1866.1.29-1944.12.30) 歌德与贝多芬(法-罗曼·罗兰,梁宗岱译,广西师范大学出版社2002) 罗曼·罗兰读书随笔(法-罗曼·罗兰,郑克鲁译,上海三联书店1999) 罗曼·罗兰回忆录(法-罗曼·罗兰,金铿然译,浙江文艺出版社1984) 罗曼·罗兰文钞(法-罗曼·罗兰,孙梁译,上海译文出版社1985) 名人传(法-罗曼·罗兰,傅雷译,安徽人民出版社1983)-贝多芬、米开朗基罗、托尔斯泰-傅雷译文集第11卷 莫斯科日记(法-罗曼·罗兰,夏博明译,上海人民出版社1995) 莫斯科日记(法-罗曼·罗兰,袁俊生译,广西师范大学出版社2003) 母与子(法-罗曼·罗兰,罗大冈译,人民文学出版社1980)-上 母与子(法-罗曼·罗兰,罗大冈译,人民文学出版社1985)-中 母与子(法-罗曼·罗兰,罗大冈译,人民文学出版社1987)-下 内心旅程:一个人道主义者的沉思(法-罗曼·罗兰,金铿然等译,上海远东出版社2004) 约翰·克里斯朵夫(法-罗曼·罗兰,傅雷译,漓江出版社1992)-4册 约翰·克利斯朵夫(法-罗曼·罗兰,傅雷译,安徽人民出版社1983)-傅雷译文集第7卷 约翰·克利斯朵夫(法-罗曼·罗兰,傅雷译,安徽人民出版社1983)-傅雷译文集第8卷 约翰·克利斯朵夫(法-罗曼·罗兰,傅雷译,安徽人民出版社1983)-傅雷译文集第9卷 约翰·克利斯朵夫(法-罗曼·罗兰,傅雷译,安徽人民出版社1983)-傅雷译文集第10卷 约翰·克利斯朵夫 Jean-Christophe(法-罗曼·罗兰,1978法国)4部8集译制版 1916 瑞典-魏尔纳·海顿斯坦 Carl Gustaf Vernervon Heidenstam(1859.7.6-1940.5.20) 海顿斯坦诗选(瑞典-魏尔纳·海顿斯坦,石琴娥等译)-整理文字版 1917 丹麦-亨利克·彭托皮丹Henrik Pontoppidan(1857.7.24-1943.8.21) 幸运儿彼尔(丹麦-亨利克·彭托皮丹,周永铭、甄建国译,上海译文出版社1991) 幸运儿彼尔 Lykke-Per(2018丹麦)-改编自亨利克·彭托皮丹的同名小说 1917 丹麦-卡尔·阿道夫·耶勒鲁普 Karl Adolph Gjellerup(1857.6.2-1919.10.11) 磨坊血案(丹麦-卡尔·耶勒鲁普,吴裕康译,漓江出版社1991) 1918 未颁奖 1919 瑞士-卡尔·施皮特勒 Carl Spitteler(1845.4.24-1924.12.29) 奥林匹斯的春天(瑞士-卡尔·施皮特勒,施岷译,漓江出版社1996)-上下 1920 挪威-克努特·哈姆生 Knut Hamsun(1859.8.4-1952.2.19) 大地硕果·畜牧神(挪威-克努特·哈姆生,唐荫荪等译,漓江出版社1989)上下册文字版 吃鸟食的男孩 Το Αγόρι Τρώει το Φαγητό του Πουλιού(2012希腊)-编剧:挪威-克努特·哈姆生 饥饿 Sult(1966挪威)-改编自克努特·哈姆生的同名小说-1966年第19届戛纳电影节最佳男演员 1921 法国-阿纳托尔·法郎士 Anatole France(1844-1924) 苔依丝(法-阿纳托尔·法郎士,吴岳添译,漓江出版社1992) 1922 西班牙-哈辛特·贝纳文特·伊·马丁内斯Jacinto Benavente y Martinez(1866.8.12-1954.7.14) 不该爱的女人(西班牙-哈辛特·贝纳文特·伊·马丁内斯)-电子版 不吉利的姑娘(西班牙-哈辛特·贝纳文特·伊·马丁内斯,陈凯先、屠孟超译,漓江出版社1991) 1923 爱尔兰-威廉·勃特勒·叶芝 William Butler Yeats(1865.6.13-1939.1.28) 朝圣者的灵魂(爱尔兰-威廉·勃特勒·叶芝,东方出版社1996)-叶芝文集.卷一 镜中自画像-自传日记回忆录(爱尔兰-威廉·勃特勒·叶芝,东方出版社1996)-叶芝文集.卷二 随时间而来的智慧-书信随笔文论(爱尔兰-威廉·勃特勒·叶芝,东方出版社1996)-叶芝文集.卷三 丽达与天鹅(爱尔兰-威廉·勃特勒·叶芝,裘小龙译,漓江出版社1992) 1924 波兰-弗拉迪斯拉夫·莱蒙特 Wladyslaw Reymont(1867.5.7-1925.12.5) 福地(波兰-弗拉迪斯拉夫·莱蒙特,张振辉、杨德友译,漓江出版社1994) 福地 Ziemia obiecana(安杰伊·瓦伊达,1975波兰)内中-8.4-改编自弗拉迪斯拉夫·莱蒙特的同名小说-169版 ![]() 1925 爱尔兰-乔治·萧伯纳 George Bernard Shaw(1856.7.26-1950.11.2) 芭巴拉少校(爱尔兰-乔治·萧伯纳,英若诚译,中国对外翻译出版公司1999) 华伦夫人的职业(爱尔兰-乔治·萧伯纳,潘家洵译)-1894年剧作-中央戏剧学院读本 圣女贞德((爱尔兰-乔治·萧伯纳,杨宪益、申慧辉等译,漓江出版社1987)上下 戏剧三种(爱尔兰-乔治·萧伯纳,潘家洵、朱光潜等译,人民文学出版社1963) 萧伯纳戏剧集1(爱尔兰-乔治·萧伯纳,人民文学出版社1956) 萧伯纳戏剧集2(爱尔兰-乔治·萧伯纳,人民文学出版社1956) 萧伯纳戏剧集3(爱尔兰-乔治·萧伯纳,人民文学出版社1956) 萧伯纳戏剧选(爱尔兰-乔治·萧伯纳,潘家洵等译,作家出版社2006) 百万富婆The Millionairess(索菲娅·罗兰,1960英国)无字幕-改编自萧伯纳的经典剧作 凡人与超人National Theatre Live Man and Superman(2015英国)-改编自萧伯纳的经典剧作 凯撒与克里奥佩特拉 Caesar and Cleopatra(编剧:萧伯纳、费雯·丽,1945英国)-128分钟版 卖花女Pygmalion(1938英国)-改编自萧伯纳以古希腊神话为原型创作的经典剧作 圣女贞德 Saint Joan(1957英国)-编剧:格雷厄姆·格林、萧伯纳-无字幕 窈窕淑女 My Fair Lady(雷克斯·哈里森、赫本,1964美国)-改编自萧伯纳的经典剧作《卖花女》-1965年第37届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳男主角 诺贝尔奖大师故事 萧伯纳(mp3) 1926 意大利-格拉齐亚·黛莱达 Grazia Deledda(女,1871.9.27-1936.8.15) 邪恶之路(意大利-格拉齐亚·黛莱达,黄文捷译,上海人民出版社2008) 1927 法国-亨利·柏格森 Henri Bergson(1859.10.18-1941.1.4) 创造进化论(法-亨利·柏格森,肖聿译,华夏出版社2000) 时间与自由意志(法-亨利·柏格森,商务印书馆1989) 1928 挪威-西格丽德·温塞特 Sigrid Undset(女,1882.5.20-1949.6.10) 桀骜不驯的女性-维格迪丝(挪威-西格里德·翁得塞特,诸葛仓麟译,新华出版社1982) 劳伦斯之女克里斯丁(第二卷)女主人(挪威-西格丽德·温塞特,张草纫、冯玉律译,上海译文出版社1988) 新娘·主人·十字架(挪威-西格丽德·温塞特,朱碧恒译,漓江出版社1990,1247页后译文版补齐,缺118、173、264、821、1030) ![]() 1929 德国-托马斯·曼 Thomas Mann(1875.6.6-1955.8.12) 布登勃洛克一家(德-托马斯·曼,付惟慈译,人民文学出版社1962) 大骗子克鲁尔自白(德-托马斯·曼,君余译,上海译文出版社1988) 多难而伟大的十九世纪(德-托马斯·曼,浙江大学出版社) 魂断威尼斯(意大利-普·维斯康蒂)-电影文学剧本-改编自德-托马斯·曼的小说《威尼斯之死》 绿蒂在魏玛(德-托马斯·曼,侯浚吉译,上海译文出版社1989) 魔山(德-托·盖·森多费尔)-电影文学剧本-改编自德-托马斯·曼的小说《魔山》 魔山(德-托马斯·曼,钱鸿嘉译,上海译文出版社1991)-上下 魔山(德-托马斯·曼,杨武能译,漓江出版社1990) 死于威尼斯(德-托马斯·曼,宁瑛、关惠文等译,北京燕山出版社2006) 托马斯·曼中短篇小说全编(德-托马斯·曼,吴裕康等译,漓江出版社2002) 托马斯·曼中短篇小说选(德-托马斯·曼,钱鸿嘉、刘德中译,上海译文出版社1986) 威尼斯之死(德-托马斯·曼,徐建萍译,陕西师范大学出版社2008) 布登勃洛克一家Buddenbrooks(2008德国)内中-7.3-改编自托马斯·曼的同名小说 魂断威尼斯Morte a Venezia(又译:威尼斯之死,1971意大利法国)-改编自德-托马斯·曼的小说《威尼斯之死》 魔山Der Zauberberg(1982德国)-329分钟版-改编自托马斯·曼的同名小说 1930 美国-辛克莱·刘易斯 Sinclair Lewis(1885.2.7-1951.1.10) 巴比特(美-辛克莱·刘易斯-潘庆舲、姚祖培译,外国文学出版社2002) 米奇与魔豆 Fun & Fancy Free(1947美国)-改编自辛克莱·刘易斯同名原著 孽海痴魂 Elmer Gantry(又译:灵与欲,1960美国)-改编自辛克莱·刘易斯同名原著-1961年第33届奥斯卡最佳男主角 1931 瑞典-埃里克·卡尔费尔德 Erik Axel Karlfeldt(1864.7.20-1931.4.8) 荒原和爱情(瑞典-埃里克·卡尔费尔德,陈文荣译,漓江出版社) 1932 英国-约翰·高尔斯华绥 John Galsworthy(1867.8.14-1933.1.31) 岛国的法利赛人(英-高尔斯华绥,余杰、诸葛霖译,上海译文出版社1983) 福尔赛世家(英-高尔斯华绥,周煦良译,上海译文出版社1978)-全三部 福尔赛世家-第一部-有产业的人(英-高尔斯华绥,周煦良译,上海译文出版社1978)-外国文学名著丛书48 福尔赛世家-第二部-骑虎(英-高尔斯华绥,周煦良译,上海译文出版社1978)-外国文学名著丛书48 福尔赛世家-第三部-出租(英-高尔斯华绥,周煦良译,上海译文出版社1978)-外国文学名著丛书48 高尔斯华绥散文选(英-高尔斯华绥,倪庆饩译,百花文艺出版社2001)-外国名家散文丛书 高尔斯华绥中短篇小说集(英-高尔斯华绥,陈筹宇编选,上海译文出版社1997)-高尔斯华绥文集 苹果树(英-高尔斯华绥,屠枫、黄梅等译,人民文学出版社2006)-20世纪外国名家精品 尾声-第1部 等待着的闺女(英-高尔斯华绥,曹庸译,上海译文出版社1988)-高尔斯华绥文集 尾声-第2部 开花的荒野(英-高尔斯华绥,李葆真译.上海译文出版社1988)-高尔斯华绥文集 尾声-第3部 过河(英-高尔斯华绥,曹庸译,上海译文出版社1992)-高尔斯华绥文集 现代喜剧-第1部 白猿(英-高尔斯华绥,汪倜然译,上海译文出版社1986)-高尔斯华绥文集 现代喜剧-第2部 银匙(英-高尔斯华绥,汪倜然译,上海译文出版社1988)-高尔斯华绥文集 殷红的花朵(英-高尔斯华绥,黄杲炘译,上海译文出版社1990)-高尔斯华绥文集 银烟盒案件(英-高尔斯华绥,裘因等译,上海译文出版社1991)-高尔斯华绥文集 友爱(英-高尔斯华绥,曹庸译,上海译文出版社1985) 福尔赛世家 The Forsyte Saga(13集,2002-2003英国)-改编自高尔斯华绥同名原著 福尔赛世家 The Forsyte Saga(26集,1967英国)-无字幕-改编自高尔斯华绥同名原著 仲夏之恋 A Summer Story(又译:夏日挽歌,1988美国)中-7.9-改编自高尔斯华绥的小说《苹果树》 1933 俄罗斯-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁Иван Алексеевич Бунин(1870.10.10-1953.11.8) 蒲宁回忆录(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,李辉凡译,东方出版社2002) 蒲宁精选集(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,顾蕴璞编选,北京燕山出版社2005) 蒲宁文集 第1卷-诗歌散文旅游(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,安徽文艺出版社2005) 蒲宁文集 第2卷-短篇小说(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,安徽文艺出版社2005) 蒲宁文集 第3卷-短篇小说(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,安徽文艺出版社2005) 蒲宁文集 第4卷-中篇小说(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,安徽文艺出版社2005) 蒲宁文集 第5卷-长篇小说(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,安徽文艺出版社2005) 夏夜集(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,赵洵译,四川文艺出版社1986) 张的梦(俄-伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁,韦丛芜译,北新书局1929) 1934 意大利-路伊吉·皮兰德娄 Luigi Pirandello(1867.6.28-1936.12.10) 六个寻找剧作家的角色(意-路伊吉·皮兰德娄,吴正仪译)-中央戏剧学院剧本 戏剧二种(意-路伊吉·皮兰德娄,吴正仪译,人民文学出版社1984) 寻找自我(意-路伊吉·皮兰德娄,吕同六等译,漓江出版社1989) 等待 L'attesa(又译:西西里的漫长等待,2015意大利)-改编自皮兰德娄的作品 亨利四世 Enrico IV(1984意大利)-改编自皮兰德娄的同名剧作 抉择 La scelta(2015意大利)-编剧:皮兰德娄 卡奥斯 Kaos(1984意大利)-改编自皮兰德娄作品 去了解 Va savoir(2001法国)-改编自皮兰德娄的《六个寻找剧作者的角色》-154全版 1935 未颁奖 1936 美国-尤金·奥尼尔 Eugene O'Neill(1888.10.16-1953.11.27) 奥尼尔文集(美-尤金·奥尼尔,人民文学出版社2006)-6卷 奥尼尔集-上(美-尤金·奥尼尔,汪义群等译,三联书店1995)-美国文库 奥尼尔集-下(美-尤金·奥尼尔,汪义群等译,三联书店1995)-美国文库 奥尼尔剧作选(美-尤金·奥尼尔,欧阳基等译,人民文学出版社2007) 天边外 毛猿 悲悼 三部曲(美-尤金·奥尼尔,荒芜译,上海文艺出版社1982) 天边外(美-尤金·奥尼尔,荒芜、汪义群译,漓江出版社1985)-尤金·奥尼尔作品集-美国文库 尤金·奥尼尔传(上)-戏剧之子(美-路易斯·谢弗,商务印书馆2018)-普利策传记奖获奖作品 尤金·奥尼尔传(下)-艺术之子(美-路易斯·谢弗,商务印书馆2018)-普利策传记奖获奖作品 长夜漫漫路迢迢(美-尤金·奥尼尔,乔志高译,今日世界出版社1973) 安娜·克里斯蒂 Anna Christie(葛丽泰·嘉宝,1933美国)内中-7.1-改编自奥尼尔的同名戏剧 归途路迢迢 The Long Voyage Home(又译:天涯路,1940美国)-改编自奥尼尔的同名话剧 长夜漫漫路迢迢 Long Day's Journey Into Night(西德尼·吕美特、凯瑟琳·赫本,1962美国)-改编自奥尼尔的同名自传戏 琼斯皇帝The Emperor Jones(1933美国)无字幕-改编自奥尼尔的同名戏剧 榆树下的欲望Desire Under the Elms(索菲亚.罗兰,1958美国)-改编自奥尼尔的同名戏剧 1937 法国-罗杰·马丁·杜·加尔 Roger Martin du Gard(1881.3.23-1958.8.22) 蒂博一家(法-罗杰·马丁·杜·加尔,郑克鲁译,漓江出版社1986)-第一至四册 1938 美国- 珀尔·巴克 Pearl S. Buck(中文名:赛珍珠,女,1892.6.26-1973.3.6) 大地三部曲(美-珀尔·塞登斯特里克·布克(赛珍珠),王逢振等译,漓江出版社1988) 大地 The Good Earth(1937美国)-改编自赛珍珠的同名小说 龙种 Dragon Seed(凯瑟琳·赫本,1944美国)-改编自赛珍珠的同名小说 庭院里的女人(2001中国美国)-改编自赛珍珠的小说《群芳亭》 1939 芬兰-弗兰斯·埃米尔·西兰帕 Frans Eemil Sillanpaa(1888.9.16-1964.6.3) 少女西丽亚(芬兰-弗兰斯·埃米尔·西兰帕,樊培绪译,漓江出版社1988) 1940-1943 未颁奖 1944 丹麦-约翰内斯·威廉·扬森 Johannes Vilhelm Jensen(1873.1.20-1950.11.25) 漫长的旅行(希默兰的故事部分)(丹麦-约翰内斯·威廉·扬森) 漫长的旅行(希默兰的故事部分)(丹麦-约翰内斯·威廉·扬森,林桦译,漓江出版社2001) 1945 智利-加夫列拉·米斯特拉尔 Gabriela Mistral(女,1889.4.7-1957.1.10) 卡夫列拉米斯特拉尔诗选(智利-卡夫列拉·米斯特拉尔,赵振江译,河北教育出版社2003) 柔情(智利-卡夫列拉·米斯特拉尔,赵振江等译,漓江出版社1986)-文字版 1946 德国-赫尔曼·海塞 Hermann Hesse(1877.7.2-1962.8.9) 摆脱孤独(德-赫尔曼·黑塞,胡其鼎译,人民文学出版社1990)-两部小说:格特露德 骏马山庄 德米安(德-赫尔曼·黑塞) 堤契诺之歌-散文 诗与画(赫尔曼·黑塞,上海译文出版社2001) 黑塞文集(德-赫尔曼·黑塞,上海译文出版社)全10卷文字版 荒原狼(德-赫尔曼·黑塞,李世隆等译,漓江出版社2001)-上册 荒原狼(德-赫尔曼·黑塞,李世隆等译,漓江出版社2001)-下册 荒原狼(德-赫尔曼·黑塞,李世隆等译,漓江出版社2001)-上下册 荒原狼(德-赫尔曼·黑塞,上海译文出版社1986) 纳尔齐斯与歌尔德蒙(德-赫尔曼·黑塞,杨武能译,上海译文出版社1984) 陀思妥耶夫斯基的上帝(德-赫尔曼·黑塞,社会科学文献出版社1999) 悉达多德(德-赫尔曼·黑塞,杨玉功译,上海人民出版社2008) 在轮下(德-赫尔曼·黑塞,上海译文出版社1983) 赫尔曼·黑塞的漫长夏日Hermann Hesse's Long Summer(1997德国)-俄文字幕-赫尔曼·黑塞传记纪录片 荒原狼 Steppenwolf(1974德国)-改编自赫尔曼·黑塞的同名小说-107全版 纳尔齐斯与歌尔德蒙 Narziss und Goldmund(2020德国)-改编自黑塞同名小说 ![]() 1947 法国-安德烈·纪德 André Gide(1869.11.22-1951.2.19) 背德者 窄门(法-安德烈·纪德,李玉民、老高放译,漓江出版社1987)-法国廿世纪文学丛书 背德者(法-安德烈·纪德,郑永慧、桂裕芳等译,国际文化出版公司2006)-插图本 违背道德的人(法-安德烈·纪德,上海书店出版社) 窄门(法-安德烈·纪德,桂裕芳译,上海译文出版社2010) 从苏联归来(法-安德烈·纪德,郑超麟译,辽宁教育出版社1999) 地粮(法-安德烈·纪德,盛澄华译,上海译文出版社2010) 梵蒂冈地窖(法-安德烈·纪德,桂裕芳译,上海译文出版社2010) 关于陀思妥耶夫斯基的六次讲座(法-安德烈·纪德,广西师范大学出版社2006) 纪德精选集(法-安德烈·纪德,李玉民编选,北京燕山出版社2004)-外国文学名家精选书系 纪德散文选(法-安德烈·纪德,罗国林译,百花文艺出版社1995)-外国名家散文丛书 纪德文集 传记卷(法-安德烈·纪德,罗国林、陈占元译,花城出版社2001) 纪德文集 日记卷(法-安德烈·纪德,李玉民译,花城出版社2002) 纪德文集 散文卷(法-安德烈·纪德,李玉民、罗国林等译,花城出版社2002) 纪德文集 文论卷(法-安德烈·纪德,桂裕芳、王文融译,花城出版社2001) 纪德文集 游记卷(法-安德烈·纪德,由权、朱静等译,花城出版社2001) 纪德文集(法-安德烈·纪德,徐和瑾、马振骋等译,译林出版社2001) 纪德小说选(法-安德烈·纪德,李玉民译,人民文学出版社2006)-插图本 人间食粮(法-安德烈·纪德,李玉民译,上海人民出版社2007) 人间食粮(法-安德烈·纪德,罗国林译,新星出版社2011) 伪币制造者(法-安德烈·纪德) 伪币制造者(法-安德烈·纪德,盛澄华译,上海译文出版社2010) 1948 英国-托马斯·斯特恩斯·艾略特 Thomas Stearns Eliot(1888.9.26-1965.1.4) T·S·艾略特诗选(英-T·S·艾略特) 艾略特传(英-彼得·阿克罗伊德,刘长缨、张筱强译,国际文化出版公司1989) 不完美的一生-T·S·艾略特传(英-林德尔·戈登,上海文艺出版社)-文字版 情歌·荒原·四重奏(英-托马斯·斯特恩斯·艾略特,汤永宽译,上海译文出版社1994) 四个四重奏(英-托马斯·斯特恩斯·艾略特,裘小龙译,漓江出版社1985) 阶级与文化Melvyn Bragg on Class & Culture(2012英国BBC)-3集纪录片-托马斯·斯特恩斯·艾略特出镜 1949 美国-威廉·福克纳 William Faulkner(1897.9.25-1962.7.6) 八月之光(美-威廉·福克纳,蓝仁哲译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 坟墓的闯入者(美-威廉·福克纳,陶洁译,上海译文出版社2001)-福克纳文集 坟墓的闯入者(美-威廉·福克纳,陶洁译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 福克纳随笔(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2008) 掠夺者(美-威廉·福克纳,杨颖、王箐译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 去吧,摩西(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 圣殿(美-威廉·福克纳,陶洁译,上海译文出版社2004)-福克纳文集 圣殿(美-威廉·福克纳,陶洁译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 威廉·福克纳研究(肖明翰) 我弥留之际(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2004)-福克纳文集 我弥留之际(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 献给爱米丽的一朵玫瑰花:福克纳短篇小说集(美-威廉·福克纳,陶洁编,译林出版社2001) 喧哗与骚动(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 押沙龙,押沙龙!(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2000)-威廉·福克纳文集 押沙龙,押沙龙!(美-威廉·福克纳,李文俊译,上海译文出版社2010)-福克纳文集 野棕榈(美-威廉·福克纳,蓝仁哲译,上海译文出版社2009) 华丽冒险The Reivers(又译:流氓好汉,1969美国)英文字幕-改编自福克纳的同名小说 金字塔Land of the Pharaohs(又译:法老之地,1955美国)-威廉·福克纳编剧 夏日春情The Long Hot Summer(又译:漫长的炎夏,保罗·纽曼,1958美国)-改编自福克纳的原著 喧哗与骚动 The Sound and the Fury(美-威廉·福克纳,1959美国)-改编自福克纳的同名小说 喧哗与骚动 The Sound and the Fury(美-威廉·福克纳,2014美国)-改编自福克纳的同名小说 夜长梦多 The Big Sleep(亨弗莱·鲍嘉,1946美国)-改编自侦探小说作家雷蒙德·钱德勒的同名小说,福克纳编剧 在我弥留之际As I Lay Dying(2013美国)-改编自福克纳同名小说 1950 英国-帕特兰·亚瑟·威廉·罗素 Bertrand Arthur William Russell(1872.5.18-1970.2.2) 对莱布尼茨哲学的批评性解释(英-伯特兰·罗素,段德智、张传有、陈家琪译,商务印书馆2010)-汉译世界学术名著丛书 罗素的故事(希-多西亚蒂斯、帕帕蒂米图奥,傅志红译,人民邮电出版社2011) 逻辑与知识(英-伯特兰·罗素,商务印书馆1996)-汉译世界学术名著丛书 权力论:一个新的社会分析(英-伯特兰·罗素,东方出版社1988) 权威与个人(英-伯特兰·罗素,储智勇译,商务印书馆2014)-汉译世界学术名著丛书 数理哲学导论(英-伯特兰·罗素,晏成书译,商务印书馆1982) 西方的智慧(英-伯特兰·罗素,中央编译出版社)-文字版 西方哲学史(英-伯特兰·罗素,商务印书馆1982)-上-汉译世界学术名著丛书 西方哲学史(英-伯特兰·罗素,商务印书馆1982)-下-汉译世界学术名著丛书 心的分析(英-伯特兰·罗素,贾可春译,商务印书馆2010)-汉译世界学术名著丛书-文字版 哲学问题(英-伯特兰·罗素,商务印书馆1960) 中国问题(英-伯特兰·罗素,学林出版社) 宗教与科学(英-伯特兰·罗素,徐奕春、林国夫译,商务印书馆2010)-汉译世界学术名著丛书 1951 瑞典-帕尔·拉格奎斯特 Pär Fabian Lagerkvist(1891.5.23-1974.7.11) 大盗巴拉巴(瑞典-帕尔·拉格奎斯特,沈东子译,漓江出版社1992) 大盗巴拉巴 Barabbas(2013美国)无字幕-原版200分钟,该片109 1952 法国-弗朗索瓦·莫里亚克 François Mauriac(1885.10.1-1970.9.1) 爱的荒漠(法-弗朗索瓦·莫里亚克,桂裕芳译,漓江出版社1983) 寂寞的心灵 Thérèse Desqueyroux(1962法国)-改编自莫里亚克的原著,并由他亲自编剧-1962年第23届威尼斯电影节最佳女演员 1953 英国-温斯特·丘吉尔 Winston Leonard Spencer Churchill(1874.11.30-1965.1.24) 丘吉尔二战回忆录(英文版) 不需要的战争(英-温斯特·丘吉尔,薛鸿时选编,漓江出版社1991) 英语民族史(英-温斯特·丘吉尔,新华出版社)-上 英语民族史(英-温斯特·丘吉尔,新华出版社)-下 丘吉尔 Churchill(2017英国)-传记 丘吉尔回忆录-英文 温斯顿·丘吉尔:世纪巨人Winston Churchill :A Giant In The Century(2015英国)-纪录片 温斯顿·丘吉尔:赢在战争,败在和平 Churchill:Winning the War, Losing the Peace(2016英国)-纪录片 1954 美国-欧内斯特·米勒尔·海明威 Ernest Miller Hemingway(1899.7.21-1961.7.2) 不固定的圣节(美-欧内斯特·海明威,汤永宽译,上海译文出版社2004)-海明威文集 岛在湾流中(美-欧内斯特·海明威,蔡慧译,上海译文出版社2009) 第五纵队 西班牙大地(美-欧内斯特·海明威,冯亦代、董衡巽译,上海译文出版社2004)-海明威文集 短篇小说全集-上(美-欧内斯特·海明威,蔡慧、朱世达译,上海译文出版社2004)-海明威文集 短篇小说全集-下(美-欧内斯特·海明威,蔡慧、朱世达译,上海译文出版社2004)-海明威文集 非洲的青山(美-欧内斯特·海明威,张建平译,上海译文出版社2004)-海明威文集 过河入林(美-欧内斯特·海明威,王蕾译,上海译文出版社2009)-海明威文集 海明威传(美-卡罗斯·贝克)-电子版 海明威作品全集(美-欧内斯特·海明威)-17册文字版 老人与海(美-欧内斯特·海明威,董衡巽等译,漓江出版社1987) 老人与海(美-欧内斯特·海明威,海观译,上海译文出版社1954) 流动的盛宴(美-欧内斯特·海明威,汤永宽译,上海译文出版社2009) 乞力马扎罗的雪(美-卡·罗宾逊)-电影剧本 丧钟为谁而鸣(美-欧内斯特·海明威,程中瑞、程彼得译,上海译文出版社1982)-二十世纪外国文学丛31 丧钟为谁而鸣(美-欧内斯特·海明威,程中瑞译,上海译文出版社2006) 丧钟为谁而鸣(美-欧内斯特·海明威,程中瑞译,上海译文出版社2009) 杀手-海明威短篇小说(美-欧内斯特·海明威,华东理工大学出版社)-中英对照评注本 曙光示真(美-欧内斯特·海明威,金雯、杨柯译,上海译文出版社2004)-海明威文集 死在午后(美-欧内斯特·海明威,金绍禹译,上海译文出版社2004)-海明威文集 太阳照常升起(美-欧内斯特·海明威,赵静男译,上海译文出版社2009) 危险的夏天(美-欧内斯特·海明威,主万译,上海译文出版社2004)-海明威文集 伊甸园(美-欧内斯特·海明威,吴劳译,上海译文出版社2009) 永别了,武器(美-欧内斯特·海明威,林疑今译,上海译文出版社2009) 有钱人和没钱人(美-欧内斯特·海明威,鹿金译,上海译文出版社2009) 海明威微传记Ernest Hemingway(文史影音馆) 海明威与盖尔霍恩Hemingway & Gellhorn(2011美国)-海明威传记 老人与海The Old Man and the Sea(1958美国)-改编自海明威同名小说 老人与海The Old Man and the Sea(1990美国)-改编自海明威同名小说 老人与海 The Old Man and the Sea(1999俄罗斯)中-8.9-改编自海明威同名小说 乞力马扎罗的雪The Snows of Kilimanjaro(格利高里·派克,1952美国)-改编自海明威的同名小说 太阳照样升起 The Sun Also Rises(1957美国)英文字幕-改编自海明威的同名小说 逃亡 To Have and Have Not(亨弗莱·鲍嘉,1944美国)英文字幕-改编自海明威同名小说,由1949年诺奖获得主美-威廉·福克纳担任编剧 永别了武器 A Farewell to Arms(1932美国)字幕-18秒-改编自海明威的同名小说 战地春梦 A Farewell to Arms(又译:永别了武器,本·赫克特,1957美国)译制片-改编自海明威的同名小说 战地钟声 For Whom the Bell Tolls(又译:钟为谁鸣, 英格丽·褒曼,1943美国)-改编自海明威的小说《钟为谁鸣》 1955 冰岛-拉克斯内斯-萨尔卡·瓦尔卡 Halldór Kiljan Laxness(1902.4.23-1998.2.8) 萨尔卡·瓦尔卡(冰岛-拉克斯内斯,张福生译,漓江出版社2002)-文字版 1956 西班牙-胡安·拉蒙·希梅内斯 Juan Ramón Jiménez(1881.11.23-1958.5.29) 悲哀的咏叹调(西班牙-胡安·拉蒙·希梅内斯,赵振江等译,漓江出版社2001) 小银和我(西班牙-胡安·拉蒙·希梅内斯,西班牙-菲萨克译,人民文学出版社1984) 1957 法国-阿尔贝·加缪 Albert Camus(1913.11.7-1960.1.4) 加缪传(美-洛特曼,肖云上等译,漓江出版社1999) 加缪和萨特一段传奇友谊及其崩解(美-罗纳德·阿隆森,章乐天译,华东师范大学出版社2005) 加缪全集.散文卷1(法-阿尔贝·加缪,柳鸣九主编,丁世中、吕永真、沈志明译,上海译文出版社2010) 加缪全集.散文卷2(法-阿尔贝·加缪,柳鸣九主编,杨荣甲、王殿忠、李玉民译,上海译文出版社) 加缪全集.戏剧卷(法-阿尔贝·加缪,柳鸣九主编,李玉民译,上海译文出版社) 加缪全集.小说卷(法-阿尔贝·加缪,柳鸣九主编,柳鸣九、刘方、丁世中、刘华译,上海译文出版社) 加缪文集-鼠疫 局外人 西西弗神话 堕落 第一个人(法-阿尔贝·加缪,郭宏安译,译林出版社2001) 局外人 鼠疫(法-阿尔贝·加缪,郭宏安、顾方济、徐志仁译,漓江出版社1991,缺120、467) 局外人(法-阿尔贝·加缪,法-雅克·费朗代绘画,徐峰译,北京联合出版公司) 局外人(法-阿尔贝·加缪,柳鸣九译,上海译文出版社2010) 局外人(法-阿尔贝·加缪,孟安译,上海文艺出版社1961) 西西弗神话(法-阿尔贝·加缪,杜小真译,人民文学出版社2012) 西西弗神话(法-阿尔贝·加缪,沈志明译.上海译文出版社2010) 置身于苦难与阳光之间-加缪散文集(法-阿尔贝·加缪,杜小真、顾嘉琛译,上海三联书店1997)-世界经典散文系列 第一个人 Le premier homme(2011法国)-改编自加缪未完稿的自传小说《第一个人》,意大利名导吉亚尼·阿梅里奥在影片中为原著补笔 局外人 Lo straniero(1967法国)-改编自1957年诺奖得主法-阿尔贝·加缪的同名小说 远离人迹 Loin des hommes(2014法国)-改编自加缪的短篇小说《来客》 ![]() 1958 苏联-鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克 Борис Леонидович Пастернак(1890.1.29-1960.5.30) 含泪的圆舞曲(苏-帕斯捷尔纳克,力岗、吴迪译,浙江文艺出版社1988年) 帕斯捷尔纳克诗全集(苏-帕斯捷尔纳克,顾蕴璞等译,上海译文出版社)-文字版 人与事(苏-帕斯捷尔纳克,乌兰汗译,上海译文出版社)-文字版-自传体随笔 日瓦戈医生(苏-鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克,蓝英年、张秉衡译,人民文学出版社2006)-插图本 日瓦戈医生(苏-帕斯捷尔纳克,蓝英年、张秉衡译,漓江出版社1997) 日瓦戈医生(苏-帕斯捷尔纳克,力冈、冀刚译,漓江出版社1986) 苏联的心灵-共产主义时代的俄国文化(英-以赛亚·伯林,译林出版社2010) 日瓦戈医生 Doctor Zhivago(2006俄罗斯)-11集-改编自帕斯捷尔纳克的同名小说 日瓦戈医生 Doctor Zhivago(1965美国)-改编自帕斯捷尔纳克的同名小说 真实的日瓦戈医生 The Real Doctor Zhivago(2017英国BBC)-纪录片 1959 意大利-萨瓦多尔·夸西莫多 Salvatore Quasimodo(1901.8.20-1968.6.14) 水与土(意大利-萨瓦多尔·夸西莫多,吕同六等译) 水与土(意大利-萨瓦多尔·夸西莫多,吕同六等译,漓江出版社1999) 1960 法国-圣-琼·佩斯 Saint-John Perse(1887.5.31-1975.9.20) 圣-琼·佩斯诗选(法-圣-琼·佩斯,管筱明译,安徽文艺出版社1999) 贝家花园往事(2014中国)-4集纪录片 1961 南斯拉夫(塞尔维亚)-伊沃·安德里奇 Ivo Andrić(1892.10.10-1975.3.13) 德里纳河上的桥(南斯拉夫-伊沃·安德里奇,周文燕、李雄飞译,人民文学出版社)-“波斯尼亚三部曲”的第二部 桥·小姐(南斯拉夫-伊沃·安德里奇,高韧、郑恩波译,漓江出版社1999)上下-文字版 桥·小姐(下,南斯拉夫-伊沃·安德里奇,高韧、郑恩波译,漓江出版社1999) 万恶的庭院(南斯拉夫-伊沃·安德里奇,上海译文出版社2001)-中短篇小说集 小姐(又译:萨拉热窝女人、女士)(南斯拉夫-伊沃·安德里奇,高韧、郑恩波译,漓江出版社1999)-“波斯尼亚三部曲”的第三部 1962 美国-约翰·斯坦贝克 John Steinbeck(1902.2.27-1968.12.20) 愤怒的葡萄(美-约翰·斯坦贝克,湖南文艺出版社2019)-文字版 愤怒的葡萄(美-约翰·斯坦贝克,太白文艺出版社)-文字版 人鼠之间(美-约翰·斯坦贝克,董衡巽、秦似等译,漓江出版社1989) 愤怒的葡萄 The Grapes of Wrath(1940美国)-改编自约翰·斯坦贝克的同名小说-约翰·福特籍此片获得获1941年第13届奥斯卡最佳导演 救生船 lifeboat (又译:怒海孤舟、希区柯克、本·赫克特,1944美国)-编剧 人鼠之间 Of Mice and Men(1992美国)-改编自约翰·斯坦贝克的同名小说 伊甸园之东 East of Eden(1955美国)-改编自约翰·斯坦贝克的同名小说 1963 希腊-乔治·塞菲里斯 Seferis George(1900.2.28-1971.9.21) 塞弗里斯诗选(希腊-乔治·塞弗里斯,译林出版社2008) 英雄挽歌(希腊-塞菲里斯、希腊-埃里蒂斯,李野光译,漓江出版社1987) 1964 法国-让-保罗·萨特 Jean-Paul Sartre(1905.6.21-1980.4.15) 苍蝇(法-让·保尔·萨特,1964)-三幕剧 存在与虚无(法-萨特,陈宣良等译,三联书店1987)-现代西方学术文库 存在主义是一种人道主义(法-萨特,上海译文出版社) 魔鬼与上帝(法-萨特,罗嘉美等译,漓江出版社1986)-法国20世纪文学丛书 认识萨特(法-洛朗·加涅宾,三联书店) 萨特其人及其“人学”(黄颂杰等) 萨特文集(1-7卷)(法-萨特,人民文学出版社2000) 萨特文集(8-书信卷)(法-萨特,沈志明等译,人民文学出版社2000) 视读萨特(英-索迪、里德,安徽文艺出版社) 文字生涯(法-萨特,沈志明译) 自我的超越性(法-萨特,杜小真译,商务印书馆2010)-汉译世界学术名著丛书 被侮辱与被迫害的人 La Putain Respectueuse(1952法国)-改编自萨特1946年创作的舞台剧《恭顺的妓女》 弗洛伊德 Freud(1962美国)-改编自萨特电影剧本遗稿(手稿) 人性的,太人性的 Human, All Too Human(1999英国BBC)-尼采、海德格尔、萨特传记 他人就是地狱(法-让-保罗·萨特)-全本朗读版 1965 苏联-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫 Михаил А Шолохов(1905.5.24-1984.2.21) 被开垦的处女地(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,周立波译,作家出版社1954) 静静的顿河(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,金人译,人民文学出版社2003插图本)-全四册 静静的顿河01(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,金人译,人民文学出版社2003插图本) 静静的顿河02(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,金人译,人民文学出版社2003插图本) 静静的顿河03(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,金人译,人民文学出版社2003插图本) 静静的顿河04(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,金人译,人民文学出版社2003插图本) 魔指环(俄-普拉托诺夫重述,俄-萧洛霍夫编,俄-库兹聂卓夫绘图,辛垣、杨霞华译,少年儿童出版社1956) 他们为祖国而战(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,李永泉译,东方出版社2005) 他们为祖国而战-长篇小说的若干章节(苏-肖洛霍夫,史刃译,上海人民出版社1973) 肖洛霍夫评传(俄-李维诺夫,孙凌齐译,中央编译出版社2002) 肖洛霍夫文集 第6-7卷:新垦地(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,草婴译,人民文学出版社2000) 肖洛霍夫文集 第8卷:随笔、文论、书信(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,孙美玲译,人民文学出版社2000) 肖洛霍夫研究(孙美玲编选,外语教学与研究出版社1984) 肖洛霍夫中短篇小说选(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,马龙闪等译,新华出版社1985) 萧洛霍夫的创作道路(苏-卢金,吴天真译,新文艺出版社1957) 雁南飞、一个人的遭遇(苏-罗佐夫、苏-肖洛霍夫,李小燕、草婴译,中国电影出版社1984)- 外国电影剧本丛刊34 一个人的遭遇(苏-米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫,草婴译,人民文学出版社2001) 1966 德国-奈莉·萨克斯 Nelly Sachs(女,1891.12.10-1970.5.12)缺 1966 以色列-萨缪尔·约瑟夫·阿格农 Shmuel Yosef Agnon(1888.7.17-1970.2.17) 婚礼的华盖(上册,以色列-萨缪尔·约瑟夫·阿格农,徐新等译,漓江出版社1995) 婚礼的华盖(下册,以色列-萨缪尔·约瑟夫·阿格农,徐新等译,漓江出版社1995) 1967 危地马拉-安赫尔·阿斯图里亚斯 Miguel Ángel Asturias(1899.10.19-1974.6.9) 玉米人(危地马拉-安赫尔·阿斯图里亚斯,刘习良、笋季英译,漓江出版社1986) 川端康成十卷集(高慧勤主编,河北教育出版社2000)-世界文豪书系 彩虹几度(日-川端康成,孔宪科、杨炳辰译,漓江出版社1998) 川端康成精品集(日-川端康成,叶渭渠、唐月梅译,复旦大学出版社2008) 川端康成散文-上(日-川端康成,叶渭渠译,中国广播电视出版社1999) 川端康成散文-下(日-川端康成,叶渭渠译,中国广播电视出版社1999) 独影自命:创作随笔集(日-川端康成,金海曙等译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 美的存在与发现(日-川端康成,叶渭渠译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 美丽与悲哀·蒲公英(日-川端康成,孔宪科、朱春育译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 名人·舞姬(日-川端康成,叶渭渠、唐月梅译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 千只鹤·睡美人(日-川端康成,叶渭渠译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 日兮月兮·浅草红团(日-川端康成,陈薇等译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 山音·湖(日-川端康成,叶渭渠、唐月梅译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 雪国 千鹤 古都(日-川端康成,高慧勤译,漓江出版社1985) 雪国(日-川端康成,高慧勤译,人民文学出版社2008)-插图本 雪国(日-川端康成,侍桁译,上海译文出版社出版1981) 雪国·古都(日-川端康成,叶渭渠、唐月梅译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 雪国·古都(日-川端康成,译林出版社2009) 雪国·古都·千只鹤(日-川端康成,叶渭渠、唐月梅译,译林出版社2001) 伊豆的舞女(日-川端康成,叶渭渠译,广西师范大学出版社2002) 再婚的女人(日-川端康成,叶渭渠等译,漓江出版社1998) 掌小说全集(日-川端康成,叶渭渠译,中国社会科学出版社1996)-川端康成文集 古都(1963日本)-改编自川端康成的同名小说 雪国 ゆきぐに(1957日本)-改编自川端康成的同名小说 雪国(1965日本)-改编自川端康成的同名小说 伊豆的舞女 伊豆の踊子(1933日本)-改编自川端康成的同名小说 伊豆的舞女 伊豆の踊子(山口百惠、三浦友和,1974日本)-改编自川端康成的同名小说 1969 爱尔兰-萨缪尔·贝克特 Samuel Beckett(1906.4.13-1989.12.22) 贝克特选集(爱尔兰-萨缪尔·贝克特,余中先、郭昌京译,湖南文艺出版社2006)-4卷 等待戈多(爱尔兰-萨缪尔·贝克特,施咸荣译,人民文学出版社2002) 荒诞派戏剧选(施咸荣等译,外国文学出版社1983)-等待戈多、哦美好的日子 等待戈多 Waiting for Godot(2001爱尔兰)-改编自萨缪尔·贝克特的同名小说 幸福的日子 Счастливые дни(1991俄罗斯)-英文字幕-改编自萨缪尔·贝克特的同名戏剧 1970 苏联-亚历山大·索尔仁尼琴 Александр Исаевич Солженицын(1918.12.11-2008.8.3) 红轮(俄-索尔仁尼琴,江苏文艺出版社)-3卷 癌病房(俄-亚历山大·索尔仁尼琴) 癌症楼(俄-亚历山大·索尔仁尼琴,姜明河译,漓江出版社1991) 第一圈-上(俄-亚历山大·索尔仁尼琴,景黎明译,群众出版社2000)-索尔仁尼琴文集 第一圈-下(俄-亚历山大·索尔仁尼琴,景黎明译,群众出版社2000)-索尔仁尼琴文集 伊凡·杰尼索维奇的一天(俄-索尔仁尼琴,斯人译,作家出版社1963) 第一圈 В круге первом(2006俄罗斯)-全10集只有其中的4集-改编自索尔仁尼琴同名小说 古拉格 Gulag(2000英国BBC)-全3集只有1集 索尔仁尼琴的一生 Жизнь Солженицына(1998俄罗斯)-无字幕-4集纪录片 1971 智利-巴勃鲁·聂鲁达 Pablo Neruda(1904.7.12-1973.9.23) 二十首情诗与绝望的歌(智利-巴勃鲁·聂鲁达,李宗荣译) 二十首情诗与一支绝望的歌(智利-巴勃罗·聂鲁达,张祈译)-文字版 聂鲁达诗选(智利-巴勃鲁·聂鲁达,黄灿然译,河北教育出版社2002)-20世纪世界诗歌译丛 聂鲁达自传(智利-巴勃鲁·聂鲁达,东方出版中心) 诗歌总集(智利-巴勃鲁·聂鲁达,王央乐译,上海文艺出版社) 追捕聂鲁达 Neruda(2016智利)-传记类 1972 德国-亨利希·伯尔 Heinrich Theodor Böll(1917.12.21 - 1985.7.16) 莱尼和他们(德-海因里希·伯尔,上海译文出版社)-二十世纪外国文学丛书 女士及众生相(德-海因里希·伯尔,高年生译,漓江出版社1991) 德国之秋 Deutschland im Herbst(1978西德)-纪录片-海因里希·伯尔参与编剧 女士及众生相 Gruppenbild mit Dame(1977西德)-改编自海因里希·伯尔的小说《莱尼和他们》 失名誉的卡塔琳娜·布鲁姆Die verlorene Ehre der Katharina Blum(又译:肉体的代价、嘉芙莲娜的故事,1975西德)-改编自海因里希·伯尔的同名小说 1973 澳大利亚-帕特里克·怀特 Patrick Victor Martindale White(1912.5.28-1990.10.30) 风暴眼(澳大利亚-帕特里克·怀特,朱炯强等译,译林出版社2009) 人树(澳大利亚-帕特里克·怀特,胡文仲、李绕译,上海译文出版社)-文字版 1974 瑞典-埃温特·约翰逊 Eyvind Johnson(1900.7.29-1976.8.25)缺 1974 瑞典-哈里·埃德蒙·马丁逊 Harry Edmund Martinson(1904.5.6-1978.2.11)缺 1975 意大利-埃乌杰尼奥·蒙塔莱 Eugenio Montale(1896.10.10-1981.9.12) 生活之恶(意大利-埃乌杰尼奥·蒙塔莱,吕同六、刘儒庭译,漓江出版社1992)-内含《乌贼骨》、《境遇》、《暴风雨和其它》等诗集 1976 美国-索尔·贝娄 Saul Bellow(1915.6.10-2005.4.5) 更多的人死于心碎(美-索尔·贝娄,李耀宗译,中国文联出版公司1992) 赫索格(美-索尔·贝娄,宋兆霖译,河北教育出版社2002)-索尔·贝娄全集第四卷 拉维尔斯坦(美-索尔·贝娄,胡苏晓译,译林出版社2004) 莫斯比的回忆(美-索尔·贝娄,孙筱珍等译,浙江文艺出版社2003)-经典印象 雨王亨德森(美-索尔·贝娄,蓝仁哲译,上海译文出版社2006) 西力传 Zelig(1983美国-伍迪·艾伦自导自演,索尔·贝娄在片中饰演饰Contemporary Interviews-1983年第40届威尼斯电影节帕西内蒂奖最佳电影 1977 西班牙-阿莱克桑德雷·梅洛 Vicente Aleixandre Merlo(1898.4.26-1984.12.14) 天堂的影子-阿莱克桑德雷(西班牙-阿莱克桑德雷,陈孟等译)-文字版 1978 美国-艾萨克·巴什维斯·辛格Isaac Bashevis Singer(1904.7.14-1991.5.24) 魔术师·原野王(美-艾萨克·巴什维斯·辛格,陆煜泰、臧藏等译,漓江出版社1992) 1979 希腊-奥德修斯·埃里蒂斯 Odysseas Elytis(1911.11.2-1996.3.18) 埃利蒂斯诗选·英雄挽歌(希-奥德修斯·埃里蒂斯,李野光译,漓江出版社) 英雄挽歌:塞菲里斯诗选/埃里蒂斯诗选(希-奥德修斯·埃里蒂斯,李野光译,漓江出版社1987) 1980 波兰-切斯拉夫·米沃什 Czeslaw Milosz(1911.6.30-2004.8.14) 拆散的笔记簿(波-切斯拉夫·米沃什,绿原译,漓江出版社1989) 米沃什词典(波-切斯拉夫·米沃什,三联书店) 1981 英国-埃利亚斯·卡内蒂 Elias Canetti(1905.7.25-1994.8.14) 迷惘(英-埃利亚斯·卡内蒂,钱文彩译,外国文学出版社1986) 群众与权力(英-埃利亚斯·卡内蒂,中央编译出版社)-论文集-德语作家 1982 哥伦比亚-加夫列尔·加西亚·马尔克斯 García Márquez(1927.3.6- 2014.4.17) 爱情和其他魔鬼(哥伦比亚-加夫列尔·加西亚·马尔克斯,朱景冬等译,山东文艺出版社1999)长颈鹿丛书-外国优秀小说选粹 百年孤独(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,范晔译,南海出版公司2011) 百年孤独(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,黄锦炎、陈国正、陈泉译,上海译文出版社1984)-20世纪外国文学丛书 超越爱情的永恒之死(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,王银福、石灵译,浙江文艺出版社2001)-经典印象 番石榴飘香(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯、门多萨,三联书店1987)-谈话录 霍乱时期的爱情(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,蒋宗曹、姜风光译,黑龙江人民出版社1987)-西班牙·葡萄牙语文学丛书 霍乱时期的爱情(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,徐鹤林、魏民译,漓江出版社1987) 加西亚·马尔克斯散文精选(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,朱景冬译,人民日报出版社1999) 加西亚·马尔克斯研究资料(张国培,中山大学出版社1984) 加西亚·马尔克斯中短篇小说集(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,何裳译编,时代文艺出版社1999) 加西亚·马尔克斯中短篇小说集(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,上海译文出版社1982)-外国文艺丛书 将军和他的情妇-迷宫中的将军(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,申宝楼等译,南海出版公司1990) 劫持(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,中国电影出版社1990)-剧本 枯枝败叶(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,海南出版社) 苦妓回忆录(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯)-电子版 苦妓追忆录(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯)-文字版 两百年的孤独:加西亚·马尔克斯谈创作(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,朱景冬等译,云南人民出版社1997)-拉丁美洲文学丛书 梦境出租(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,文秀译) 上校无人来信-加西亚·马尔克斯小说集(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,商务印书馆) 一个遇难者的故事(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,云南人民出版社1991)-拉丁美洲文学丛书 一桩事先张扬的凶杀案(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,中央编译出版社2003) 族长的没落(哥伦比亚-加西亚·马尔克斯,山东文艺出版社1985) 爱与群魔 Del amor y otros demonios(2009哥伦比亚)-改编自加西亚·马尔克斯1994年的同名小说 别把爱情当傻瓜 Don't Fool with Love:The Two Way Mirror(1990墨西哥)-改编自加西亚·马尔克斯的作品 霍乱时期的爱情 Love in the Time of Cholera (2007英国)-改编自加西亚·马尔克斯的同名小说 苦妓追忆录 Memoria de mis putas tristes (2011西班牙)内中-6.8-改编自加西亚·马尔克斯的同名小说 没人写信给上校 El coronel no tiene quien le escriba(1999法国)-改编自加西亚·马尔克斯的同名小说 伊兰迪拉 Eréndira(1983)英文字幕-改编自加西亚·马尔克斯的小说《纯真的埃伦蒂拉和残忍的祖母》并亲任编剧 预知死亡纪事 Cronaca di una morte annunciata(1987意大利)-改编自加西亚·马尔克斯的同名小说 1983 英国-威廉·戈尔丁 William Golding(1911.9.19-1993.6.19) 黑暗昭昭(英-威廉·戈尔丁,张和龙译,译林出版社2009) 教堂尖塔(英-威廉·戈尔丁,周欣译,上海译文出版社2001)-戈尔丁文集 金字塔(英-威廉·戈尔丁,李国庆译,上海译文出版社2000)-戈尔丁文集 蝇王(英-威廉·戈尔丁,龚志成译,上海译文出版社1985) 蝇王(英-威廉·戈尔丁,龚志成译,上海译文出版社2006) 蝇王·金字塔(英-威廉·戈尔丁,梁义华等译,漓江出版社1992) 蝇王 Lord of the Flies(又译:童年无悔,1963美国)-改编自威廉·戈尔丁的同名小说 蝇王 Lord of the Flies(又译:童年无悔,1990美国)-改编自威廉·戈尔丁的同名小说 1984 捷克-雅罗斯拉夫·塞弗尔特 Jaroslav Seifert(1901.9.23-1986.1.10) 紫罗兰(捷克-雅罗斯拉夫·塞弗尔特,星灿、劳白译,漓江出版社1997) 1985 法国-克洛德·西蒙 Claude Simon(1913.10.10-2005.7.6) 弗兰德公路(法-克洛德·西蒙 ,林秀清译,漓江出版社1987) 弗兰德公路·农事诗(上)(法-克洛德·西蒙 ,林秀清译,漓江出版社2001) 弗兰德公路·农事诗(下)(法-克洛德·西蒙 ,林秀清译,漓江出版社2001) 1986 尼日利亚-沃莱·索因卡 Wole Soyinka(1934.7.13- ) 狮子与宝石(尼日利亚-沃莱·索因卡,邵殿生等译,漓江出版社1990) 1987 美国-约瑟夫·布罗茨基 Joseph Brodsky(1940.5.24-1996.1.28)美籍苏联犹太人 从彼得堡到斯德哥尔摩(美-约瑟夫·布罗茨基,王希苏、常晖译,漓江出版社1990) 1988 埃及-纳吉布·马哈福兹 Naguib Mahfouz(1911.12.11-2006.8.29) 街魂(埃及-纳吉布·马哈福兹,关偁译,漓江出版社1991) 两宫间(埃及-纳吉布·马哈福兹,上海译文出版社)-马哈福兹文集-开罗三部曲之一 怡心园(埃及-纳吉布·马哈福兹,陈中耀、陆英英译,上海译文出版社)-开罗三部曲之一 尊敬的阁下(埃及-纳吉布·马哈福兹,文化艺术出版社1991) 1989 西班牙-卡米略·何塞·塞拉 Camilo José Cela(1916.5.11-2002.1.17) 为亡灵弹奏(西班牙-卡米略·何塞·塞拉,李德明等译,漓江出版社1992) 1990 墨西哥-奥克塔维奥·帕斯 Octavio Paz(1914.3.31-1998.4.19) 奥克塔维奥·帕斯诗选(墨西哥-奥克塔维奥·帕斯,朱景冬译,河北教育出版社2003)-20世纪世界诗歌译丛 帕斯选集(墨西哥-奥克塔维奥·帕斯,赵振江译,作家出版社2006) 批评的激情:奥·帕斯谈创作(墨西哥-奥克塔维奥·帕斯,赵振江译,云南人民出版社1995) 双重火焰-爱与欲(墨西哥-奥克塔维奥·帕斯,蒋显璟等译,东方出版社1998) 太阳石(墨西哥-奥克塔维奥·帕斯,朱景冬译,漓江出版社1992) 1991 南非-纳丁·戈迪默 Nadine Gordimer(女,1923.11.20-2014.7.13) 七月的人民(南非-纳丁·戈迪默,莫雅平等译,漓江出版社1992) 1992 西印度群岛(圣卢西亚)-德里克·沃尔科特 Derek Walcott(1930.1.23-2017.3.17) 德瑞克·沃尔科特诗选(西印度群岛-德里克·沃尔科特,傅浩译,河北教育出版社2004) 1993 美国-托妮·莫瑞森 Toni Morrison(女,1931.2.18-2019.8.5) 所罗门之歌(美-托妮·莫瑞森,胡允桓译,南海出版公司2009) 1994 日本-大江健三郎(1935.1.31-2023.3.3) 个人的体验(日-大江健三郎,杨炳辰、王新新译,漓江出版社2003)-上下 康复的家庭(日-大江健三郎,郑民钦译,南海出版公司2004) 燃烧的绿树(日-大江健三郎,郑民钦译,河北教育出版社2001) 万延元年的FOOTBALL(日-大江健三郎,邱雅芬译,作家出版社2006) 我们同年生 大江健三郎·小泽征尔对话录(日-大江健三郎、日-小泽征尔,文汇出版社2010) 寂静的生活 静かな生活(1995日本)英文字幕,中文字幕-12秒-改编自大江健三郎的同名小说 饲育 飼育(1961日本)-改编自大江健三郎的同名小说 1995 爱尔兰-谢默斯·希尼 Seamus Heaney(1939.4.13-2013.8.30) 希尼诗文集(爱尔兰-谢默斯·希尼,吴德安等译,作家出版社2000) 1996 波兰-维斯瓦娃·辛波丝卡 Wislawa Szymborska(女,1923.7.2-2012.2.1) 呼唤雪人(波兰-维斯瓦娃·辛波丝卡,林洪亮译,漓江出版社2002) 万物静默如谜-辛波丝卡诗选(波兰-维斯瓦娃·辛波丝卡,湖南文艺出版社2012) 1997 意大利-达里奥·福 Dario Fo(1926.3.24-2016.10.13) 不付钱!不付钱!(意大利-达里奥·福,黄文捷译,漓江出版社2001)-文字版 一个无政府主义者的意外死亡(孟京辉,1998中国)-改编自达里奥·福的同名剧本 1998 葡萄牙-若泽·萨拉马戈 José Saramago(1922.11.16-2010.6.18) 失明症漫记(葡萄牙-若泽·萨拉马戈,范维信译,海南出版社2002) 修道院纪事(葡萄牙-若泽·萨拉马戈,范维信译,澳门文化司署、花山文艺出版社1998) 盲流感 Blindness(又译:失明症漫记,2008加拿大日本巴西)-改编自若泽·萨拉马戈的小说《失明症漫记》 宿敌 Enemy(又译:心敌,2013加拿大)-编剧:若泽·萨拉马戈 1999 德国-君特·格拉斯 Günter Grass(1927.10.16--2015.04.13) 剥洋葱:君特·格拉斯回忆录(德-君特·格拉斯,译林出版社2008) 狗年月(德-君特·格拉斯,刁承俊译,上海译文出版社2005)-格拉斯文集-但泽三部曲之三 辽阔的原野(德-君特·格拉斯,刁承俊译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 铃蟾的叫声(德-君特·格拉斯,刁承俊译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 猫与鼠(德-君特·格拉斯,蔡鸿君、石沿之译,上海译文出版社2005)-格拉斯文集-但泽三部曲之二 母鼠(德-君特·格拉斯,魏育青译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 启蒙的冒险:与诺贝尔文学将得主君特·格拉斯对话(德-君特·格拉斯,周惠译,浙江人民出版社2001) 铁皮鼓(德-君特·格拉斯,胡其鼎译,上海译文出版社1990) 铁皮鼓(德-君特·格拉斯,胡其鼎译,上海译文出版社2005)-格拉斯文集-但泽三部曲之一 铁皮鼓(德-君特·格拉斯,胡其鼎译,上海译文出版社2011) 相聚在特尔格特(德-君特·格拉斯,黄明嘉译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 蟹行(德-君特·格拉斯,蔡鸿君译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 与乌托邦赛跑(德-君特·格拉斯,林笳、陈巍等译,上海译文出版社2008)-格拉斯文集 铁皮鼓(1979德国)-改编自格拉斯同名小说-1980年第52届奥斯卡最佳外语片、1979年第32届戛纳电影节金棕榈奖,163分钟导演剪辑版 2000 法国-高行健(1940.1.4 - ) 高行健戏剧集(高行健,群众出版社1985) 灵山(高行健,漓江出版社) 秃头歌女(法-尤金·尤涅斯库,高行健译)-中央戏剧学院必读的60个剧本 2001 英国-维·苏·奈保尔 Vidiadhar Surajprasad Naipaul(1932.8.17-2018.8.11) 抵达之谜(英-维·苏·奈保尔,邹海仑等译,浙江文艺出版社2004)-经典印象译丛 米格尔街(英-维·苏·奈保尔,王志勇译,浙江文艺出版社2009)-经典印象译丛 印度:百万叛变的今天(英-维·苏·奈保尔,三联书店)-印度三部曲之三 印度:受伤的文明(英-维·苏·奈保尔,三联书店)-印度三部曲之二 幽暗国度:记忆与现实交错的印度之旅(英-维·苏·奈保尔,三联书店)-印度三部曲之一 2002 匈牙利-凯尔泰斯·伊姆雷 Kertész Imre(1929.11.9-2016.3.31)-犹太人 无命运的人生(匈牙利-凯尔泰斯·伊姆雷,许衍艺译,上海译文出版社2003) 命运无常 Sorstalanság(2005匈牙利)-改编自凯尔泰斯·伊姆雷的同名小说 2003 南非-约翰·马克斯韦尔·库切 John Maxwell Coetzee(1940.2.9 - ) 彼得堡的大师(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,王永年、匡咏梅译,浙江文艺出版社2004)-经典印象 耻(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,张冲、郭整风译,译林出版社2002) 耻(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,张冲译,译林出版社2010)-经典译林 等待野蛮人(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,文敏译,浙江文艺出版社2010)-经典印象 动物的生命(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,朱子仪译,北京十月文艺出版社2005)-大家小书·洋经典 福(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,王敬慧译,浙江文艺出版社2007) 迈克尔·K的生活和时代(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,邹海仑译,浙江文艺出版社2004)-经典印象 慢人(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,邹海仑译,浙江文艺出版社2006) 男孩:外省生活场景(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,文敏译,浙江文艺出版社2006) 内陆深处(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,文敏译,浙江文艺出版社2007) 内心活动:文学评论集(2000-2005)(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,黄灿然译,浙江文艺出版社2010)-大师批评译丛 青春(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,王家湘译,浙江文艺出版社2004)-经典印象 夏日(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,文敏译,浙江文艺出版社2010)-经典印象 凶年纪事(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,文敏译,浙江文艺出版社2009) 伊丽莎白·科斯特洛:八堂课(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,北塔译,浙江文艺出版社2004)-经典印象 异乡人的国度:文学评论集(1986-1999)(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,汪洪章译,浙江文艺出版社2010)-大师批评译丛 幽暗之地(南非-约翰·马克斯韦尔·库切,郑云译,浙江文艺出版社2007) 耻Disgrace(2008南非)-119分钟全版-改编自约翰·马克斯韦尔·库切的同名小说 等待野蛮人 Waiting for the Barbarians(2019美国)-改编自约翰·马克斯韦尔·库切的同名小说 2004 奥地利-埃尔弗里德·耶利内克 Elfriede Jelinek(女,1946.10.20- ) 啊,荒野-耶利内克文集(奥-耶利内克,莫光华译,长江文艺出版社2005) 钢琴教师(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,宁瑛、郑华汉译,北京十月文艺出版社2005) 钢琴教师(奥-耶利内克,宁瑛、郑华汉译,北京十月文艺出版社2004) 魂断阿尔卑斯山(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,曾棋明等译,长江文艺出版社2005) 娜拉离开丈夫以后-耶利内克戏剧集(奥-耶利内克,焦庸鉴译,深圳报业集团出版社2005) 情欲(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,许宽华、黄玉云译,长江文艺出版社2005) 死亡与少女(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,魏育青、王滨滨译,上海译文出版社2005) 托特瑙山(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,沈锡良译,深圳报业集团出版社2005) 我们是诱鸟,宝贝(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,刁承俊译,深圳报业集团出版社2005) 一幅肖像:埃尔弗里德·耶利内克传(奥-薇蕾娜·迈尔、罗兰德·科贝尔格,作家出版社2008) 逐爱的女人(奥地利-埃尔弗里德·耶利内克,陈良梅译,译林出版社2008) 钢琴教师La pianiste(2001法国)-改编自耶利内克同名小说-2001年第54届戛纳电影节评审团大奖、最佳女演员 马利纳Malina(1991德国奥地利)内英-中-8.0-改编自英博柯·巴赫曼倍受争论的同名自传体小说,编剧:耶利内克 马利纳 Malina(1991德国奥地利)-改编自英博柯·巴赫曼倍受争论的同名自传体小说,编剧:耶利内克 2005 英国-哈罗德·品特 Harold Pinter(1930.10.10-2008.12.24) 车祸(英-哈罗德·品特)-电影剧本 法国中尉的女人(原著:英-约翰·福尔斯,编剧:英-哈·品特)-电影剧本 归于尘土-品特戏剧(英-哈罗德·品特,华明译,译林出版社2010) 荒诞派戏剧集(内含品特《送菜升降机》) 仆人(英-哈罗德·品特)-电影剧本 背叛 Betrayal(又译:危险女人心,1983英国)-改编自哈罗德·品特本人1978年的同名话剧 车祸 Accident (1967)-编剧:哈罗德·品特-1967年第20届戛纳电影节评审团大奖 谍海群英会The Quiller Memorandum(又译:狡辩备忘录,1966英国)-编剧:哈罗德·品特 法国中尉的女人 The French Lieutenant's Woman(1981英国)-124分钟全版-改编自英-家约翰·福尔斯的代表作,编剧:品特 归于尘土-品特戏剧(英-哈罗德·品特,华明译,译林出版社2010) 荒诞派戏剧集(内含品特《送菜升降机》) 仆人(英-哈罗德·品特)-电影剧本 背叛 Betrayal(又译:危险女人心,1983英国)-改编自哈罗德·品特本人1978年的同名话剧 车祸 Accident(1967)-编剧:哈罗德·品特-1967年第20届戛纳电影节评审团大奖 谍海群英会 The Quiller Memorandum(又译:狡辩备忘录,1966英国)-编剧:哈罗德·品特 法国中尉的女人 The French Lieutenant's Woman(1981英国)-124分钟全版-改编自英-家约翰·福尔斯的代表作,编剧:品特 看管人The Caretaker(1963英国)-编剧:哈罗德·品特 仆人The Servant(1963英国)-编剧:哈罗德·品特 无人之境National Theatre Live:No Man's Land(2016英国)-哈罗德·品特的心爱之作 幽情密使 The Go-Between(又译:送信人,1971英国)-编剧:哈罗德·品特-1971年第24届戛纳电影节金棕榈奖 侦查Sleuth(又译:足迹,迈克尔·凯恩,2007美国)-编剧:哈罗德·品特 2006 土耳其-费利特·奥尔罕·帕慕克 Ferit Orhan Pamuk(1952.6.7- ) 白色城堡(土耳其-奥尔罕·帕慕克,沈志兴译,上海人民出版社2006) 别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市(土耳其-奥尔罕·帕慕克,宗笑飞、林边水译,上海人民出版社2011) 纯真博物馆(土耳其-奥尔罕·帕慕克,陈竹冰译,上海人民出版社2010) 黑书(土耳其-奥尔罕·帕慕克,李佳姗译,上海人民出版社2007) 寂静的房子(土耳其-奥尔罕·帕慕克,沈志兴、彭俊译,上海人民出版社2008) 杰夫代特先生(土耳其-奥尔罕·帕慕克,陈竹冰译,上海人民出版社2008) 帕慕克在十字路口(土耳其-奥尔罕·帕慕克,陈众议等译,上海三联书店2009) 我的名字叫红(土耳其-奥尔罕·帕慕克,沈志兴译,上海人民出版社2006) 新人生(土耳其-奥尔罕·帕慕克,蔡鹃如译,上海人民出版社2007) 雪(土耳其-奥尔罕·帕慕克,沈志兴等译,上海人民出版社2007) 伊斯坦布尔:一座城市的记忆(土耳其-奥尔罕·帕慕克,何佩桦译,上海人民出版社2007)-自传性作品 2007 英国-多丽丝·莱辛 Doris Lessing(1919.10.22-2013.11.17) 第五个孩子(英-多丽丝·莱辛,何颖怡译,南京大学出版社2008)-精典文库 非洲的笑声:四访津巴布韦(英-多丽丝·莱辛,叶肖等译,南京大学出版社2008)-精典文库 风暴的余波(英-多丽丝·莱辛,仲召明译,南京大学出版社2008)-精典文库 浮世畸零人(英-多丽丝·莱辛,朱恩伶译,南京大学出版社2008)-精典文库 裂缝(英-多丽丝·莱辛,朱丽田、吴兰香译,南京大学出版社2008)-精典文库 玛莎·奎斯特(英-多丽丝·莱辛,郑冉然译,南京大学出版社2008)-精典文库 三四五区间的联姻(英-多丽丝·莱辛,俞婷译,南京大学出版社2008)-精典文库 抟日记:非洲故事二集(英-多丽丝·莱辛,范浩译,南京大学出版社2008)-精典文库 壅域之中(英-多丽丝·莱辛,王雪飞译,南京大学出版社2008)-精典文库 这原是老酋长的国度(英-多丽丝·莱辛,陈星译,南京大学出版社2008)-精典文库 好人恐怖分子(英-多丽丝·莱辛,王睿译,作家出版社2010) 金色笔记(英-多丽丝·莱辛,陈才宇、刘新民译,译林出版社2000) 另外那个女人(英-多丽丝·莱辛,傅惟慈译,浙江文艺出版社2003)-经典印象 玛拉和丹恩历险记(英-多丽丝·莱辛,苗争芝、陈颖译,译林出版社2000) 时光噬痕:观点与评论(英-多丽丝·莱辛,龙飞译,作家出版社2010) 特别的猫(英-多丽丝·莱辛,彭倩文译,浙江文艺出版社2008) 天黑前的夏天(英-多丽丝·莱辛,邱益鸿译,南海出版公司2009) 幸存者回忆录(英-多丽丝·莱辛,朱子仪译,南海出版公司2008) 野草在歌唱(英-多丽丝·莱辛,一蕾译,译出版社1999)-译林世界文学名著 一个男人和两个女人的故事(英-多丽丝·莱辛,范文美译,花城出版社1998) 影中漫步(英-多丽丝·莱辛,朱凤余等译,陕西师范大学出版社2008) 又来了,爱情(英-多丽丝·莱辛,瞿世镜等译,上海译文出版社1999)-现当代世界文学丛书 忘年恋曲 Adore(2013英国)-改编自多丽丝·莱辛的短篇小说集《祖母们》 2008 法国-勒·克莱齐奥 Jean Marie Gustave Le Clézio(1940.4.13- ) 沙漠(法-勒·克莱齐奥,许钧、钱林森译,人民文学出版社2009) 战争(法-勒·克莱齐奥,李焰明、袁筱一译,译林出版社1994) 2009 德国-赫塔·米勒 Herta Müller(女,1953.8.17- ) 狐狸那时已是猎人(德-赫塔·米勒,刘海宁译,江苏人民出版社2010) 镜中恶魔(德-赫塔·米勒,丁娜等译,江苏人民出版社2010) 2010 秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨 Mario Vargas Llosa(1936.3.28- ) 城市与狗(秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,赵德明译,上海译文出版社2009) 城市与狗(上下,秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,时代文艺出版社2000)-世界禁书文库 胡利娅姨妈与作家(秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,赵德明等译,云南人民出版社1982) 绿房子(秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,孙家孟等译,外国文学出版社1983) 谁是杀人犯(秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,中央编译出版社)-文字版 中国套盒-致一位青年小说家(秘鲁-马里奥·巴尔加斯·略萨,百花文艺出版社1999)-世界散文名著 庞达隆上尉与劳军女郎 Pantaleón y las visitadoras(2000秘鲁)-改编自马里奥·巴尔加斯·略萨的同名小说 山羊的盛宴 La Fiesta Del Chivo(2005英国)-改编自略萨的同名小说-原片132分钟该片125分钟 2011 瑞典-托马斯·特朗斯特罗姆 Tomas Transtromer(1931.4.15-2015.3.26) 特朗斯特罗姆诗全集(瑞典-托马斯·特朗斯特罗姆,李笠译,南海出版公司2001) 2012 中国-莫言(1955.2.17- ) 莫言文集(当代世界出版社2004):
(4)天堂蒜苔之歌 (5)丰乳肥臀 (6)红树林 (7)十三步 (8)食草家族 (9)透明的红萝卜 (10)白棉花 (11)白狗秋千架 (12)小说的气味 生死疲劳(莫言,上海文艺出版社2008) 红高粱(1987中国)-改编自莫言1986年发表的小说《红高粱》和《高粱酒》 暖(2003中国)-改编自莫言的小说《白狗秋千架》 2013 加拿大-爱丽丝·门罗 Alice Munro(女,1931.7.10- ) 办公室(加拿大-爱丽丝·门罗) 不一样地(加拿大-爱丽丝·门罗) 丐女(加拿大-爱丽丝·门罗) 激情(加拿大-爱丽丝·门罗) 假发(加拿大-爱丽丝·门罗) 快乐幽灵之舞(加拿大-爱丽丝·门罗) 觅夫(加拿大-爱丽丝·门罗) 男孩子与女孩子(加拿大-爱丽丝·门罗) 你以为你是谁?(加拿大-爱丽丝·门罗) 拼字(加拿大-爱丽丝·门罗) 巧结良缘(加拿大-爱丽丝·门罗) 青年时代的朋友(加拿大-爱丽丝·门罗) 善良女子的爱(加拿大-爱丽丝·门罗) 死亡时刻(加拿大-爱丽丝·门罗) 素材(加拿大-爱丽丝·门罗) 逃离(加拿大-爱丽丝·门罗,李文俊译,北京十月文艺出版社2009)-短篇小说集 我是怎样遇到我丈夫的(加拿大-爱丽丝·门罗) 我一直想要告诉你一件事(加拿大-爱丽丝·门罗) 沃克兄弟公司的牛仔(加拿大-爱丽丝·门罗) 五点区(加拿大-爱丽丝·门罗) 熊从山那边来(加拿大-爱丽丝·门罗) 选择(加拿大-爱丽丝·门罗) 欲对你说……(加拿大-爱丽丝·门罗) 爱恨一线牵 Hateship, Loveship(2013美国)-改编自爱丽丝·门罗短篇故事集《憎恨,友情,求爱,爱情,婚姻》 胡丽叶塔 Julieta(2016西班牙)-改编自爱丽丝·门罗小说集《逃离》中的三篇短篇小说 柳暗花明 Away from Her(2006英国)-改编自爱丽丝·门罗的短篇故事《熊从山那边来(The Bear Came Over The Mountain)》 2014 法国-帕特里克·莫迪亚诺 Patrick Modiano(1945.7.30- ) 暗店街(法-帕特里克·莫迪亚诺,黄雨石译,百花文艺出版社1986)-外国中篇小说译丛 暗店街(法-帕特里克·莫迪亚诺,李玉民译,上海三联书店2008) 暗铺街(法-帕特里克·莫迪亚诺,王文融译,译林出版社1998) 八月的星期天(法-帕特里克·莫迪亚诺,黄晓敏译,今日中国出版社1994) 八月的周日 缓刑(法-帕特里克·莫迪亚诺,刘自强、严胜男译,花城出版社1992) 青春咖啡馆(法-帕特里克·莫迪亚诺,金龙格译,人民文学出版社2010) 青春狂想曲(法-帕特里克·莫迪亚诺,张继双译,世界知识出版社1987) 寻我记·魔圈(法-帕特里克·莫迪亚诺,李玉民等译,漓江出版社1992)-法国20世纪文学丛书 夜半撞车(法-帕特里克·莫迪亚诺,谭立德译,人民文学出版社2005)-21世纪年度最佳外国小说 一度青春(法-帕特里克·莫迪亚诺,李玉民、陈筱卿等译,漓江出版社1993)-法国20世纪文学丛书 拉孔布·吕西安 Lacombe Lucien(1974)-剧本由帕特里克·莫迪亚诺与法国“新浪潮”导演路易·马勒合作完成 2015 白俄罗斯-斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇 Святлана Аляксандраўна Алексіевіч(女,1948.5.31- ) 切尔诺贝利的祈祷:面向未来的纪事(白俄罗斯-斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇,凤凰出版社) 我不知道该说什么,关于死亡还是爱情(白俄罗斯-斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇,方祖芳、郭成业译,花城出版社2014) 锌皮娃娃兵(白俄罗斯-斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇,乌兰汗、田大畏译,昆仑出版社1999)-新俄罗斯文学丛书 2016 美-鲍勃·迪伦 Bob Dylan(1941.5.24- ) 像一块滚石:鲍勃·迪伦回忆录(第一卷)(美-鲍勃·迪伦,徐振锋、吴宏凯译,江苏人民出版社2005) we are the world(天下一家)美-迈克尔·杰克逊于1985年录制发行的一首慈善歌曲,杰克逊填词、杰克逊和莱昂纳尔·里奇共同作曲,包括鲍勃·迪伦在内的美国45位歌星联合演唱 别回头Dont Look Back(1967美国)-2016年鲍勃·迪伦1965年英国巡演纪录片 滚雷巡演:鲍勃·迪伦传奇 Rolling Thunder Revue:A Bob Dylan Story by Martin Scorsese(2019美国)-改编自迪伦1975年至1976年的《奔雷秀》巡演 没有方向的家:鲍伯·迪伦 No Direction Home Bob Dylan (2005美国)-鲍勃·迪伦的传奇音乐生涯纪录片 我不在那儿 I'm Not There(2007美国)-鲍勃·迪伦传记 2017 英-石黑一雄 Kazuo Ishiguro(1954.11.8- )-日裔英国小说家 别让我走(英-石黑一雄,朱去疾译,译林出版社2011) 浮世画家(英-石黑一雄,马爱农译,上海译文出版社2011) 千万别丢下我(英-石黑一雄,朱去疾译,译林出版社2007)-21世纪外国文学大奖丛书 上海孤儿(英-石黑一雄,陈小慰译,译林出版社2002) 小夜曲:音乐与黄昏五故事集(英-石黑一雄,张晓意译,上海译文出版社2011) 远山淡影(英-石黑一雄,张晓意译,上海译文出版社2011) 长日留痕(英-石黑一雄,冒国安译,译林出版社2008)-20世纪经典 白俄伯爵夫人 The White Countess(2005英国)-编剧:石黑一雄-非虚构 别让我走 Never Let Me Go(2010英国)-改编自石黑一雄的同名小说 2018 波兰-奥尔加·托卡尔丘克 Olga Tokarczuk(女,1962.1.29- ) 怪诞故事集(波-奥尔加·托卡尔丘克,浙江文艺出版社) 糜骨之壤(波-奥尔加·托卡尔丘克,浙江文艺出版社)文字版 衣柜(波-奥尔加·托卡尔丘克,浙江文艺出版社) 云游(波-奥尔加·托卡尔丘克,四川人民出版社)文字版 2019 奥地利-彼得·汉德克 Peter Handke(1942.12.6- ) 《柏林的天空》电影剧本 阿兰胡埃斯的美好日子Les Beaux Jours d'Aranjuez(2016法国)-编剧:彼得·汉德克 柏林苍穹下Der Himmel über Berlin(1987德国)-8.6-编剧:彼得·汉德克,1987年第40届戛纳电影节最佳导演奖 守门员面对罚点球时的焦虑 Die Angst des Tormanns beim Elfmeter(1972西德)-改编自彼得·汉德克的同名小说 天使之城 City of Angels(1998美国)-编剧:彼得·汉德克 左撇子女人Die linkshändige Frau(1978西德)-7.8-改编自彼得·汉德克的同名小说并由其本人导演 2020 美国-露易丝·格丽克 Louise Glück(女,1943.4.22- )-犹太人 月光的合金(美-露易丝·格丽克,上海人民出版社)-文字版 2021 英国-阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳 Abdulrazak Gurnah(1948.12.20 - )-坦桑尼亚籍 非洲短篇小说选集(译林出版社2013) 2022 法国-安妮·埃尔诺 Annie Ernaux(女,1940.9.1- ) 悠悠岁月(法-安妮·埃尔诺,吴岳添译,人民文学出版社2009) 正发生L'Événement(2021法国)-改编自安妮·埃尔诺的自传作品,2021年第78届威尼斯电影节金狮奖 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:琼瑶系列电影 46部
- 下一篇:没有了





